亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語詩歌>

      經(jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞

      時間: 焯杰674 分享

        想欣賞一些優(yōu)美的經(jīng)典英語詩歌嗎?下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫?jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞,歡迎大家閱讀!

        拜倫經(jīng)典詩歌:當(dāng)我們分別時

        When we two parted,昔日依依別

        In silence and tears, 淚流默默無言;

        Half broken-hearted 離恨肝腸斷,

        To serve for years, 此別又幾年。

        Pale grew thy cheek and cold, 冷頰向愕然,

        Colder thy kiss, 一吻寒更添;

        Truly that hour foretold 日后傷心事,

        Sorrow to this! 此刻已預(yù)言。

        The dew of the morning 朝起寒露重,

        Suck chill or my brow 凜冽凝眉間———

        It felt like the warning 彼時已預(yù)告:

        Of what I feel now. 悲傷在今天。

        Thy cows are all broken, 山盟今安在?

        And light is thy fame; 汝名何輕賤!

        I hear thy name spoken, 吾聞汝名傳,

        And share in its shame. 羞愧在人前。

        They name thee before me, 聞汝名聲惡,

        A knell to mine ear; 猶如聽喪鐘。

        A shudder comes oer me 不禁心怵惕———

        Why wert thou so dear? 往昔情太濃。

        Thy know not I knew thee 誰知舊日情,

        who knew thee too well: 斯人知太深。

        Long,Long shall I rue thee 綿綿長懷恨,

        Too deeply to tell. 盡在不言中。

        In secret we met— 昔日喜幽會,

        In silence I grieve 今朝恨無聲。

        That thy heart could forget, 舊情汝已忘,

        Thy spirit deceive. 癡心遇薄幸。

        If I should meet thee 多年惜別后,

        After long years, 抑或再相逢,

        How should I greet thee ? 相逢何所語?

        With silence and tears. 淚流默無聲。

        羅伯特彭斯經(jīng)典詩歌:昔日時光

        Should old acquaintance be forgot,

        and never brought to mind ?

        Should old acquaintance be forgot,

        and old lang syne ?

        For auld lang syne, my dear,

        for auld lang syne,

        we'll take a cup of kindness yet,

        for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup !

        and surely I’ll buy mine !

        And we'll take a cup o’ kindness yet,

        for auld lang syne.

        We two have run about the slopes,

        and picked the daisies fine ;

        But we’ve wandered many a weary foot,

        since auld lang syne.

        We two have paddled in the stream,

        from morning sun till dine ;

        But seas between us broad have roared

        since auld lang syne.

        And there’s a hand my trusty friend !

        And give us a hand o’ thine !

        And we’ll take a right good-will draught,

        for auld lang syne..

        中文翻譯

        心中能不懷想

        舊日朋友豈能相忘

        友誼地久天長

        我們曾經(jīng)終日游蕩

        在故鄉(xiāng)的青山上

        我們也曾歷盡苦辛

        到處奔波流浪

        我們也曾終日消遙

        蕩槳在碧波上

        但如今卻勞燕分飛

        遠隔大海重洋

        我們往日情意相投

        讓我們緊握手

        我們來舉杯暢飲

        友誼地久天長

        友誼萬歲

        友誼萬歲

        舉杯痛飲

        同聲歌頌友誼地久天長

        華茲華斯經(jīng)典詩歌:她住在人跡罕至的鄉(xiāng)野

        She dwelt among the untrodden ways

        Beside the springs of Dove,

        A maid there was none to praise

        And very few to love:

        V1:她住在人跡罕至的鄉(xiāng)野

        在那白鴿泉邊,

        她是一位少女,

        無人贊美

        亦少有人愛憐。

        V2:她棲居在人跡罕至的小道邊

        鴿子河的源流旁,

        煢煢的少女無人夸贊

        甚少引來愛的目光:

        V3:她住在人跡罕至的鄉(xiāng)間,

        就在那鴿溪旁邊,

        既無人為她唱贊美的歌,

        也甚少受人愛憐。

        V4:她住在人跡罕到的路邊,

        住在野鴿泉的近旁,

        她這位姑娘沒有人來稱贊,

        很少人曾經(jīng)把她愛上:

        V5:她住在無人跡的小路邊,

        她住在“鴿子泉”小溪旁;

        她,一個默默無聞的少女,

        無人愛,也沒人贊揚!

        V6:鴿泉邊,幽徑旁,

        深居著一位姑娘。

        沒有人來探賞孤芳,

        她在愛的孤獨中。

        V7:她住在無人跡的小路旁,

        在鴿子溪邊住家,

        那兒無人贊頌這位姑娘,

        也難得有人會愛她。

        A violet by a mossy stone

        Half hidden from the eye!

        Fair as a star, when only one

        Is shinning in the sky.

        V1:她是青苔石旁一株紫羅蘭

        半隱著不為人見!

        美麗如星,

        孑然 閃耀在中天。

        V2:好似一朵幽靜的紫羅蘭

        在青苔石邊若隱若現(xiàn)!

        又如一顆亮麗的星星

        卓然閃爍在茫茫天宇。

        V3:她好比一朵空谷幽蘭,

        苔石斑駁半露半掩;

        又好比一顆孤獨的星,

        在夜空中閃著光焰。

        V4:一朵半隱半現(xiàn)的紫羅蘭,

        開在長青苔的石旁;

        美得象顆星忽閃忽閃--

        獨一無二地掛天上。

        V5:苔蘚石旁的一朵紫羅蘭,

        人們只見半隱半露的臉龐;

        她象天上星星一樣美麗可愛,

        當(dāng)天空只有這一顆星閃耀光芒!

        V6:苔蘚蒙茸的石畔,

        掩映著一枝紫羅蘭;

        一顆明星那樣俏,

        當(dāng)她在夜空獨照。

        V7:她像不為人見的紫羅蘭

        被披青苔的巖石半掩!

        她美麗如同一顆寒星

        孤獨地閃爍在天邊。

        She lived unknown, and few could know

        When Lucy ceased to be3;

        But she is in her grave now, and oh,

        The difference to me!

        V1:她生不為人所賞,

        死亦少人感傷;

        可她現(xiàn)已長眠地下,天哪,

        我的世界變了模樣!

        V2:活著默默無聞,

        露西的過世同樣鮮為人知;

        但如今她身在墳塋,

        噢, 我心何其悲戚!

        V3:她生前默默無聞,也不知

        她幾時離開了人間;

        呵!她如今已睡在墓中,

        這對我是怎樣的變遷!

        V4:她在世的時候無聲無息,

        去世時沒人在身旁;

        可露西已被埋進了墓里!

        對我呀可全變了樣!

        V5:露西,她活著無人所知,

        她死了旁人也不哀傷;

        可是,這對于我可不一樣,啊!

        我住在墳?zāi)估锏墓媚?

        V6:活著的歲月甚至沒人知曉,

        委地的日子幾乎沒人聞道;

        露茜如今在地母的懷中安歇,

        留給我一個截然不同的世界。

        V7:她不為人知地活著,也幾乎

        無人知她何時死去;

        但如今露西已躺進墳?zāi)梗?/p>

        對于我呀,世界已非往昔。

      經(jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞相關(guān)文章

      1.外國經(jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞

      2.優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌欣賞

      3.英文優(yōu)美詩歌欣賞

      4.名家優(yōu)美詩歌欣賞

      5.英語優(yōu)美詩歌欣賞

      經(jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞

      下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砻医?jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞,歡迎大家閱讀! 拜倫經(jīng)典詩歌:當(dāng)我們分別時 When we two parted,昔日依依別 In silence and tears, 淚流默默無言; Half broken-hearted 離恨肝腸斷, To serve for years, 此別又幾年
      推薦度:
      點擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 名家經(jīng)典詩歌欣賞
        名家經(jīng)典詩歌欣賞

        下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砻医?jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞,歡迎大家閱讀! 彼特拉克經(jīng)典詩歌:吸引我的眼睛 The eyes that drew from me such fervent praise 那眼睛吸引我發(fā)

      • 名家經(jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞
        名家經(jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞

        下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砻医?jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞,歡迎大家閱讀! 雪萊經(jīng)典詩歌:致云雀 Hail to thee, blithe Spirit! Bird thou never wert, That from Heaven, or near it,

      • 名家詩人經(jīng)典代表作
        名家詩人經(jīng)典代表作

        下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砻以娙私?jīng)典代表作,歡迎大家閱讀! 狄更生經(jīng)典代表作:如果記住就是忘卻 If recollecting were forgetting, Then I remember not. And if fo

      • 歌贊人生的英語詩歌欣賞
        歌贊人生的英語詩歌欣賞

        下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)碛嘘P(guān)贊美人生英語詩歌三首,歡迎大家閱讀! 贊美人生英語詩歌:人生禮頌 Tell me not in mournful numbers, 請別用哀傷的詩句對我講

      403207