亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 語文知識(shí)大全 > 季氏將伐顓臾文言文翻譯及注釋

      季氏將伐顓臾文言文翻譯及注釋

      時(shí)間: 玉鳳862 分享

      季氏將伐顓臾文言文翻譯及注釋

        《季氏將伐顓臾》選自《論語·季氏》篇,文中指出孔子的政治主張:“不患寡而患不均,不患貧而患不安,蓋均無貧,和無寡,安無傾”及治國策略:“則修文德以來之。既來之,則安之。”季氏將伐顓臾文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的季氏將伐顓臾文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

        季氏將伐顓臾文言文原文

        季氏將伐顓臾

        出處:《論語譯注·季氏》

        季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事于顓(zhuān)臾(yú)。”

        孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”

        冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

        孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相(xiàng)矣?且爾言過矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龜玉毀于櫝(dú)中,是誰之過與?”

        冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費(fèi),今不取,后世必為子孫憂。”

        孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞?dòng)袊屑艺?,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠(yuǎn)人不服,而不能來也;邦分崩離析,而不能守也;而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。”[1]

        季氏將伐顓臾文言文注釋

        1、季氏:季康子,春秋魯國大夫,把持朝政,名肥。顓臾(zhuān yú),小國,是魯國的屬國,故城在今山東費(fèi)縣西北。舊說季氏貪顓臾土地而攻之。依文意乃季氏與魯君矛盾極深,歷代魯君欲除季氏,季氏恐顓臾再為患,這就助了魯君,故欲攻之。本文批評了季氏兼并顓臾的企圖,并闡發(fā)了孔子以禮治國為政以德的主張。

        2、冉有和季路當(dāng)時(shí)都是季康子的家臣。冉有,名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。兩人都為孔子弟子。見:謁見。

        3、有事:這里指軍事行動(dòng)。古代把祭祀和戰(zhàn)爭稱為國家大事。當(dāng)時(shí)季氏專制國政,與魯哀公的矛盾很大。他擔(dān)憂顓臾會(huì)幫助魯哀公削弱自己的實(shí)力,所以搶先攻打顓臾。

        4、無乃爾是過與:恐怕該責(zé)備你吧?“無乃……與”相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“恐怕……吧”。爾是過,責(zé)備你,這里的意思是批評對方?jīng)]盡到責(zé)任。是:結(jié)構(gòu)助詞,提賓標(biāo)志。過:責(zé)備。

        5、先王:指周之先王。

        6、東蒙主:主管祭祀蒙山的人。東蒙,山名,及蒙山,在今山東蒙陰南。主:主管祭祀的人。

        7、是社稷之臣也:是:代詞,指顓臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭壇。有國者必立社稷。國亡,社稷被覆蓋起來廢掉,故社稷為國家的象征。這里指魯國。

        8、何以伐為:為什么要攻打它呢?何以:為什么。何……為:表反問語氣。

        9、夫子:季康子。春秋時(shí),對長者,老師以及貴族卿大夫等都可以尊稱為夫子

        10、周任:上古時(shí)期的史官。

        11、陳力就列:能施展自己才能,就接受職位;如若不能,就應(yīng)辭去職務(wù)。陳:施展。就:擔(dān)任。列:職位。止:不去。

        12、危:不穩(wěn),這里指站不穩(wěn)。持:護(hù)持。

        13、顛:跌倒。扶:攙扶。

        14、相(xiàng):攙扶盲人走路的人。

        15、兕(sì):獨(dú)角犀。柙(xiá):關(guān)猛獸的籠子。

        16、龜玉都是寶物。龜:龜版,用來占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用來表示爵位,玉器用于祭祀。櫝(dú):匣子。

        17、固:指城郭堅(jiān)固。近:靠近。費(fèi)(古讀bì):季氏的私邑,及今山東費(fèi)縣。

        18、君子疾夫舍曰欲之而必為之辭:君子厭惡那些不肯說(自己)想要那樣而偏要找借口的人。疾:痛恨。夫:代詞,那種。舍:舍棄,撇開。

        19、有國有家者:有國土的諸侯和有封地的大夫。國:諸侯統(tǒng)治的政治區(qū)域。家:卿大夫統(tǒng)治的政治區(qū)域。

        20、不患寡而患不均,不患貧而患不安:不擔(dān)心分的少,而是擔(dān)心分配的不均勻;不擔(dān)心生活貧窮,而擔(dān)心生活不安定;又有一說法為“不患貧而患不均,不患寡而患不安。”寡:指人口少。

        21、蓋均無貧:財(cái)富分配公平合理,上下各得其分,就沒有貧窮。

        22、和無寡:上下和睦,人民都愿歸附,就沒有人口少的現(xiàn)象。

        23、安無傾:國家安定,就沒有傾覆的危險(xiǎn)。

        24、夫:句首語氣詞。如是:如此。

        25、文:文教,指禮樂。來:使……來(歸附)。

        26、安:使……安定。

        27、相:(xiàng)輔佐。

        28、分崩離析:國家四分五裂,不能守全。守:守國,保全國家。

        29、干:盾牌。戈:古代用來刺殺的一種長柄兵器。干戈:指軍事。

        30、蕭墻:國君宮門內(nèi)迎門的小墻,又叫做屏。因古時(shí)臣子朝見國君,走到此必肅然起敬,故稱“蕭墻”。蕭:古通“肅”。這里借指宮廷

        季氏將伐顓臾文言文翻譯

        季孫氏將要討伐顓臾。冉有、季路拜見孔子說:“季孫氏準(zhǔn)備對顓臾采取軍事行動(dòng)。”孔子說:“冉有!我恐怕該責(zé)備你了。那顓臾,從前先王把他當(dāng)作主管東蒙山祭祀的人,而且它地處魯國境內(nèi)。這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢?” 冉有說:“季孫要這么干,我們兩個(gè)做臣下的都不愿意。”孔子說:“冉有!周任有句話說:‘能施展才能就擔(dān)任那職位,不能這樣做則不擔(dān)任那職務(wù)。’盲人遇到危險(xiǎn)卻不去護(hù)持,將要跌倒卻不去攙扶,那何必要用那個(gè)做相的人呢?況且你的話錯(cuò)了,老虎和犀牛從籠子里跑出,龜甲和玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯(cuò)呢?”

        冉有說:“如今顓臾城墻堅(jiān)固而且靠近費(fèi)城,現(xiàn)在不奪取,后世一定會(huì)成為子孫們的憂慮。”孔子說:“冉有!君子厭惡那種不說自己想去做卻偏要編造借口(來搪塞態(tài)度)的人。我聽說士大夫都有自己的封地,他們不怕財(cái)富不多而怕分配不均勻,不怕民眾不多而怕不安定。財(cái)物分配公平合理,就沒有貧窮;上下和睦,就不必?fù)?dān)心人少;社會(huì)安定,國家就沒有傾覆的危險(xiǎn)。依照這個(gè)道理,原來的遠(yuǎn)方的人不歸服,就發(fā)揚(yáng)文治教化來使他歸服;使他來了之后,就要使他安定下來。如今由與求兩人輔佐季孫,遠(yuǎn)方的人不歸服,卻不能使他們來;國家四分五裂而不能保持它的穩(wěn)定統(tǒng)一;反而在境內(nèi)策劃興起干戈。我恐怕季孫氏的憂慮,不在顓臾,而是在魯國內(nèi)部。”

        通假字

        無乃爾是過與 : “與”同“歟”,句末語氣詞,表猜測(猜度)。

        古今異義

        昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣(以為:古義:以之為的省略,可譯為“把它作為”;今義:認(rèn)為)

        季氏將有事于顓臾 (有事:古義:用兵;今義:泛指有事情。)

        陳力就列,不能者止 (不能:古義:沒有能力;今義:辦不到。)

        丘也聞?dòng)袊屑艺?(國:古義:邦國;今義:國家;家:古義:諸侯的封地;今義:家庭)

        詞類活用

        故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之。(來:使動(dòng)用法,使┅┅來)

        既來之,則安之。(安,使動(dòng)用法,使┅┅安定)

        今由與求也,相夫子,遠(yuǎn)人不服,而不能來也(來:使動(dòng)用法,使┅┅來)

        成語積累

        既來之,則安之:語出《季氏將伐顓臾》。本指招來遠(yuǎn)人,并加以安撫。后指已經(jīng)來了,就應(yīng)該安下心來多用于勸慰別人。

        禍起蕭墻:語出《季氏將伐顓臾》。謂禍患起于內(nèi)部。蕭墻,古代宮室內(nèi)當(dāng)門的小墻,比喻禍亂產(chǎn)生于內(nèi)部。也作“禍發(fā)蕭墻”“蕭墻禍起”

        分崩離析:崩:倒塌;析:分開。崩塌解體,四分五裂。形容國家或集團(tuán)分裂瓦解。

        句式特點(diǎn)

        1、 賓語前置

        “求!無乃爾是過與?(古漢語中以“是”為標(biāo)志的賓語前置句,“爾是過”“過爾”,責(zé)備你)

        何以伐為?(古漢語中,疑問代詞作介詞前置賓語句,“何以”即“以何”)

        2、介賓短語后置(狀語后置)

        “季氏將有事于顓(zhuān)臾(yú)(“于顓臾”做動(dòng)詞“有事”的補(bǔ)語,翻譯時(shí)應(yīng)放到動(dòng)詞的前邊,譯作狀語)

        虎兕(sì)出于柙(xiá),龜玉毀于櫝(dú)中(“于柙”“于櫝”做動(dòng)詞“出”、“毀”的補(bǔ)語,翻譯時(shí)應(yīng)放到動(dòng)詞的前邊,譯作狀語)

        今夫顓臾,固而近于費(fèi)(“于費(fèi)”做動(dòng)詞“近”的補(bǔ)語,翻譯時(shí)應(yīng)放到動(dòng)詞的前邊,譯作狀語)

        而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)(“于邦內(nèi)”做動(dòng)詞“謀動(dòng)干戈”的補(bǔ)語,翻譯時(shí)應(yīng)放到動(dòng)詞的前邊,譯作狀語)

        3、 固定句式

        無乃爾是過與?(無乃┅┅與,表示推測語氣,即“恐怕『該不會(huì),莫不是』┅┅吧”;譯為“恐怕應(yīng)該責(zé)備你吧?”)

        何以伐為?(何┅┅為,表示反問語氣,即“為什么┅┅呢?”譯為“為什么要討伐它呢?”又如“何以見放為?;夫子何命焉為?”)

        4.“虎兕出于柙,龜玉毀于櫝”比喻?

        將季氏比作虎兕,顓臾比作龜玉,季氏討伐顓臾就好比虎兕從籠子里出來傷人,顓臾被攻滅,就好比龜玉在匣中被毀,會(huì)造成嚴(yán)重后果。其次,將冉有,季路比作看管人,是看管人的失職。

        作品鑒賞

        季氏伐顓臾一事,是在“陪臣執(zhí)國政”的魯國的特殊背景下發(fā)生的。“陪臣”指的是孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家。他們的先祖即慶父、叔牙和季友都是魯桓公(前711---前694在位)的兒子、魯莊公(前693---前662在位)的弟弟,號稱“三桓”。到孔子這時(shí),“三桓”執(zhí)魯國國政已達(dá)一百六七十年之久。在這一百多年間,公室(魯君)和私室(三桓)之間的主要斗爭有:①前594(魯宣公十五年)針對三家分地?cái)U(kuò)展頒布了“稅畝”制度;②前562(魯襄公十一年)三家“作三軍,三分公室,各有其一”;③前517(魯昭公二十五年)欲誅季,三桓聯(lián)合進(jìn)攻,昭公被迫逃亡。這斗爭一直繼續(xù)到戰(zhàn)國初年,《史記·魯周公世家》說:“悼公之時(shí),三桓勝,魯如小侯,卑于三桓之家。”

        季氏將伐顓臾一事,不見經(jīng)傳。后世注家以為是子路、冉有向季氏轉(zhuǎn)達(dá)了孔子的意見,季氏懼禍而止。《史記·孔子世家》載:“仲由為季氏宰”在前497(定公十三年);季康子召冉有在前492(魯哀公三年),其時(shí)子路隨孔子在陳。至于二人何時(shí)同為季氏家臣,則不得而知?!妒酚?middot;仲尼弟子列傳》載有季康子向孔子詢問季路、冉有才能的事,也不著年代。據(jù)推測當(dāng)在魯哀公初年。

        孔子一貫反對“陪臣執(zhí)國政”,對三桓的指責(zé)在《論語》中就有許多記載。

        文章主要記錄了孔子就季氏將伐顓臾這件事發(fā)表的三段議論。第一段話說明了他反對季氏攻打顓臾的理由;一是“昔者先王以為東蒙主”,即顓臾在魯國一向有名正言順的政治地位;二是“且在邦域之中矣”,即顓臾的地理位置本就在魯國境內(nèi),對魯國一向不構(gòu)成威脅;三是“是社稷之臣也”,意即顓臾素來謹(jǐn)守君臣關(guān)系,沒有攻打的理由,孔子的話體現(xiàn)了他治國以禮,為政以德的政治主張,反對強(qiáng)行霸道,訴諸武力。 第二段孔子引用周任的名言:“陳力就列,不能者止”批評冉有、季路推卸責(zé)任的態(tài)度。第三段話孔子正面闡述他的政治主張。

        此文是篇駁論,借對話形式展開批駁,破中有力,運(yùn)用了歷史材料,“昔者先王以為東蒙主”;現(xiàn)實(shí)事例,顓臾在“邦域之中”,“是社稷之臣”;名人名言,“周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’”三種論據(jù),立論堅(jiān)實(shí)可靠,駁斥也有理有據(jù)。

        文中的比喻句形象表達(dá)孔子的觀點(diǎn)。“危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?”用盲人攙扶者的失職來比喻冉有、季路作為季氏家臣而沒有盡到責(zé)任。“虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中”的比喻有雙重喻義:一是將季氏比作虎兕,將顓臾比作龜玉。季氏攻打顓臾,好比虎兕跑出籠子傷人;顓臾如被攻滅,好比龜甲、玉石毀于盒中,二是將冉有、季路比作虎兕、龜玉的看守者,虎兕出柙傷人,龜玉毀于櫝中,是看守者的失職。冉有、季路作為季氏家臣若不能勸諫季氏放棄武力,致使顓臾被滅,也是他們的失職。

        文中有三處用了反詰句,“何以伐為?”“則將焉用彼相矣?”“是誰之過與?”反詰句的運(yùn)用使句子感情色彩強(qiáng)烈,批駁力較強(qiáng);也使肯定的答案寓于反問當(dāng)中,使肯定更為有力,語氣亦更加含蓄,引人思索。

        作者簡介

        孔子(公元前551--前479),名丘,字仲尼。春秋末期魯國人,儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。我國古代著名的思想家、教育家?!都臼蠈⒎ヮ咊А愤x自《論語·第十六章·季氏篇》。

        《論語》是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一,由孔子的弟子及其再傳弟子編撰而成。它以語錄體和對話文體為主,記錄了孔子及其弟子言行,集中體現(xiàn)了孔子的政治主張、論理思想、道德觀念及教育原則等。

        與《大學(xué)》、《中庸》、《孟子》、《詩經(jīng)》、《尚書》、《禮記》、《易經(jīng)》、《春秋》并稱“四書五經(jīng)”。通行本《論語》共二十篇。

        季氏篇的名句有:“不患寡而患不均,不患貧而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之時(shí),血?dú)馕炊?,戒之在?及其壯也,血?dú)夥絼?,戒之在?及其老也,血?dú)饧人?,戒之在?rdquo;;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”。本篇主要談?wù)摰膯栴}包括孔子及其學(xué)生的政治活動(dòng)、與人相處和結(jié)交時(shí)注意的原則、君子的三戒、三畏和九思等。

      看了季氏將伐顓臾文言文翻譯及注釋的人還看了:

      1.高中文言文季氏將伐顓臾原文及譯文

      2.高中語文《季氏將伐顓臾》公開課教案

      3.高一文言文《季氏將伐顓臾》優(yōu)秀教案

      4.高一語文《季氏將伐顓臾》知識(shí)點(diǎn)總結(jié)

      5.高中語文課文《季氏將伐顓臾》鑒賞

      2996021