亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語口語 >

      泰國旅游英語攻略必備口語

      時間: 若木627 分享

        泰國已經(jīng)取代韓國,成為中國游客最喜歡去的國家,不懂泰語的游客們了解一些英語知識就很有必要了,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹泰國旅游英語攻略及旅游必備英語口語,歡迎大家閱讀!

        更多泰國旅游必備英語知識↓↓

        ✈㏂泰

        泰國英文介紹

        Thailand is an independent country that lies in the heart of Southeast Asia. It is bordered to the north by Burma and Laos, to the east by Laos and Cambodia, to the south by the Gulf of Thailand and Malaysia, and to the west by the Andaman Sea and the southern extremity of Burma. Its maritime boundaries include Vietnam in the Gulf of Thailand to the southeast and Indonesia and India in the Andaman Sea to the southwest.

        The country is a kingdom, a constitutional monarchy with King Bhumibol Adulyadej, the ninth king of the House of Chakri, who has reigned since 1946, making him the world's longest-serving current head of state and the longest-reigning monarch in Thai history.[6] The king is officially titled Head of State, the Head of the Armed Forces, an Upholder of the Buddhist religion, and the Defender of all Faiths.

        The largest city in Thailand is Bangkok, the capital, which is also the country's center of political, commercial, industrial and cultural activities.

        Thailand is the world's 50th largest country in terms of total area (slightly smaller than Yemen and slightly larger than Spain), with a surface area of approximately 513,000 km2 (198,000 sq mi), and the 21st most-populous country, with approximately 64 million people. About 75% of the population is ethnically Thai, 14% is of Chinese origin, and 3% is ethnically Malay; the rest belong to minority groups including Mons, Khmers and various hill tribes. There are approximately 2.2 million legal and illegal migrants in Thailand. Thailand has also attracted a number of expatriates from developed countries. The country's official language is Thai. It is primarily Buddhist, which is practiced by around 95% of all Thais.

        Thailand experienced rapid economic growth between 1985 and 1995 and is a newly industrialized country with tourism, due to well-known tourist destinations such as Pattaya, Bangkok, Phuket, Chiang Mai and Ko Samui, and exports contributing significantly to the economy.

        泰國曼谷成為亞太地區(qū)最受歡迎的旅游勝地

        Bangkok, Singapore and Tokyo have been ranked as the top three most popular destinations in the Asia-Pacific region for international tourists, according to the results of the inaugural MasterCard Asia Pacific Destinations Index released here on Wednesday.

        根據(jù)周三發(fā)布的"萬事達(dá)卡亞太旅行目的地指數(shù)"顯示,曼谷、新加坡和日本東京是亞太地區(qū)最受國際游客歡迎旅游目的地榜單中的前三位。

        The MasterCard Asia Pacific Destinations Index polls 167 destinations, including island resorts as well as towns and cities across the region. These 167 destinations represent 90.1 percent of all international overnight arrivals within the region.

        這項(xiàng)"萬事達(dá)卡亞太旅行目的地指數(shù)"是對亞太地區(qū)包括島嶼度假村、城鎮(zhèn)和城市在內(nèi)的167個旅游目的地進(jìn)行調(diào)查后得出的。而到訪這167個目的地的國際游客占亞太地區(qū)國際游客總?cè)藬?shù)的90.1%。

        According to the index, Thailand's capital city Bangkok topped the survey, with international overnight visitors breaking the 20 million mark for the first time last year. Thailand also dominated the top 10 destinations, taking three of the top 10 rankings, with Phuket securing fifth place and the coastal city of Pattaya coming in at eighth place.

        根據(jù)該指數(shù),泰國首都曼谷位居該榜單的首位,去年入境并停留至少一晚的國際游客突破2000萬人次。此外,泰國共有3個目的地?cái)D進(jìn)該榜單的前十名。普吉島位居第五名,而芭堤雅則位居第八名。

        Following Bangkok is Singapore and Tokyo, which both welcomed 11.8 million international overnight visitors last year. Other top 10 cities include Seoul, Hong Kong, Kuala Lumpur, Bali and Osaka.

        緊隨曼谷之后的就是新加坡與東京,這兩個旅游目的地去年均接待國際游客約1180萬人次。前十名的城市還包括首爾、香港、吉隆坡、巴厘島和大阪。

        Chinese tourists have become the tower of strength in the growth of international tourists for the Asia Pacific region, which contributed to about one-third of the total growth in number of tourists from 2009 to 2015, at least five times higher than that from the second country, South Korea, according to Matthew Driver, Group Executive, Global Products and Solutions, Asia Pacific of MasterCard.

        據(jù)萬事達(dá)卡亞太區(qū)全球產(chǎn)品及解決方案總監(jiān)馬修·德賴弗介紹,中國游客已成為亞太地區(qū)國際游客增長的主要來源。在2009年至2015年間,新增的國際游客中有三分之一來自中國,人數(shù)是排名第二位的韓國游客的5倍以上。

        泰國旅游落地簽費(fèi)用翻倍

        Thailand is raising the fee for visa on arrival for visitors from 19 countries and regions.

        泰國將對來自19個國家和地區(qū)的游客上調(diào)落地簽費(fèi)用。

        From Sept 27, the charge for a visa on arrival allowing visitors a 15-day stay will go up to 2,000 baht from 1,000 baht.

        9月27日起,允許游客在泰國停留15天的落地簽費(fèi)用將從1000泰銖(約合人民幣190元)漲至2000泰銖。

        The countries and regions affected by the hike include the Chinese mainland and Taiwan, India, Saudi Arabia and Maldives.

        受到本次漲價影響的國家和地區(qū)包括中國大陸和臺灣、印度、沙特阿拉伯以及馬爾代夫等。

        China generated 7,954,791 visits in 2015, up by an astounding 71%. This year, it is likely the tally will reach 10 million.

        在2015年,中國共計(jì)有795萬4791人次前往泰國,漲幅達(dá)到驚人的71%。今年這一數(shù)字有可能將會達(dá)到一千萬。

        A Thai government spokesman said the reason for the doubling of the fee was due to the fact that many tourists applied for visas at immigration checkpoints in Thailand rather than applying at Thai embassies or consular offices overseas.

        一名泰國政府發(fā)言人表示,落地簽費(fèi)用翻倍的原因在于許多游客選擇在泰國的入境口岸申請簽證,而非在泰國駐海外大使館、領(lǐng)事館申請簽證。

        This, the spokesman said, has caused congestion at immigration checkpoints and also compromised immigration checks "which may pose a security threat and allow undesirable elements to enter the country more easily".

        該發(fā)言人表示,這導(dǎo)致了入境口岸擁堵,同時也令入境檢查效果打了折扣,"可能造成安全威脅,使不法分子更易進(jìn)入泰國"。

        The fees for applying for a Thailand visa ahead of travel haven't changed.

        目前,提前辦理泰國簽證的費(fèi)用并未調(diào)整。

      >>>下一頁更多“泰國旅游英語機(jī)場篇”

      57743