亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 經(jīng)典英文詩帶翻譯精選

      經(jīng)典英文詩帶翻譯精選

      時間: 韋彥867 分享

      經(jīng)典英文詩帶翻譯精選

        青春是詩歌豐收的季節(jié),而老年則更適宜哲學(xué)上的收獲。學(xué)習(xí)啦小編整理了經(jīng)典英文詩帶翻譯,歡迎閱讀!

        經(jīng)典英文詩帶翻譯篇一

        The Crystal Cabinet

        The maiden caught me in the wild,

        Where I was dancing merrily;

        She put me into her cabinet,

        And lock’d me up with a golden key.

        That cabinet is formed of Gold

        And Pearl and Crystal shining bright,

        And within it opens into a world

        And a little lovely Moony night.

        Another England there I saw,

        Another London with its Tower,

        Another Thames and other Hills,

        And another pleasant Surrey Bower,

        Another Maiden like herself,

        Translucent, lovely, shining clear,

        Threefold each in the other clos’d, ---

        O what a pleasant trembling fear!

        O what a smile! A threefold smile

        Fill’d me that like a flame I burn’d;

        I bent to kiss the lovely Maid’

        And fond a Threefold Kiss return’d.

        I strove to seize the inmost Form

        With ardor fierce and hands of flame,

        But burst the Crystal cabinet,

        And like a Weeping Babe become---

        A weeping Babe upon the wild,

        And Weeping Women pale reclin’d,

        And in the outward air again

        I fill’d with the passing Wind.

        水晶屋

        荒野里我舞姿歡暢,

        此時來了一位姑娘;

        被她捉住關(guān)進小屋,

        一把金鎖將我深藏。

        黃金、珍珠、水晶做成,

        這間小屋閃閃發(fā)亮;

        它通向另一個世界,

        迷人的夜色灑滿月光。

        那里我看到另一個英國,

        倫敦和高塔毫無兩樣;

        也有泰晤士河與小山,

        同樣有個小屋令人神往。

        透明、可愛、光彩熠熠,

        竟然有個同樣的姑娘;

        各自關(guān)閉在三重世界,

        快樂使我震顫心慌!

        三重微笑多么甜蜜,

        我的心如烈火癲狂;

        竟然得到三重親吻,

        當(dāng)我俯身去吻女郎。

        情在燃燒手在發(fā)燙,

        我去抓牢深處的模樣;

        不料那小屋突然爆裂,

        她變成淚人淚水汪汪。

        她哭泣著躺在荒野,

        臉色那么悲戚蒼黃;

        我又回到那外面的世界,

        吹拂在風(fēng)中充滿憂傷。

        經(jīng)典英文詩帶翻譯篇二

        My Sweetest Lesbia

        Thomas Campion

        My sweetest Lesbia, let us live and love,

        And though the sager sort our deeds reprove,

        Let us not weigh them.

        Heaven's great lamps do dive

        Into their west, and straight again revive,

        But soon as once set is our little light,

        Then must we sleep one ever-during night.

        If all would lead their lives in love like me,

        Then bloody swords and armor should not be;

        No drum nor trumpet peaceful sleeps should move,

        Unless alarm came from the camp of love.

        But fools do live, and waste their little light,

        And seek with pain their ever-during night.

        When timely death my life and fortune ends,

        Let not my hearse be vexed with mourning friends,

        But let all lovers, rich in triumph, come

        And with sweet pastimes grace my happy tomb;

        And Lesbia, close up thou my little light,

        And crown with love my ever-during night.

        親愛的萊絲比亞

        托馬斯•坎皮恩

        親愛的萊絲比亞,

        不要理會正人君子的責(zé)怪;

        你我活在世上,

        就是為了相愛。

        照亮大地的太陽匆匆西墜,

        夜晚過后總會重現(xiàn)光彩;

        但是愛的微光一旦隕落,

        我們將長夜永眠不再醒來。

        如果世人都像我一樣有愛,

        那人間就不會遭受戰(zhàn)火兵災(zāi);

        沒有戰(zhàn)鼓號角攪擾寧靜的睡夢,

        只有愛的海洋濤聲彭湃。

        可是世上總有愚人,

        寧愿將愛的微光毀壞;

        他們苦苦追求,

        想要長夜永眠不再醒來。

        當(dāng)我在人間的行程到時做好安排,

        參加葬禮的朋友不必悲哀;

        讓充滿愛心的人們來慶賀勝利,

        讓我的墳頭只有休閑歡快;

        還有萊絲比亞,

        我心中的最愛,

        將我的微光最后收起,

        讓愛伴我長夜永眠不再醒來。

        經(jīng)典英文詩帶翻譯篇三

        IF I COULD CATCH A RAINBOW

        Sandra Lewis Pringle

        If I could catch a rainbow

        I would do it just for you

        and share with you its beauty

        On the days you're feeling blue.

        If I could build a mountain

        You could call your very own

        A place to find serenity

        A place to be alone.

        If I could take your troubles

        I would toss them in the sea

        But all these things I'm finding

        are impossible for me.

        I cannot build a mountain

        Or catch a rainbow fair

        But let me be what I know best-

        A friend who's always there.

        彩虹

        桑德拉•劉易斯•普林格爾

        但愿我有神奇的魔力,

        為你留住天邊的彩虹;

        我們來分享它的美麗,

        常常讓你一掃愁容。

        我會為你造一座大山,

        只要能借來鬼斧神工;

        遠離那喧囂的塵世,

        深藏你孤獨的行蹤。

        但愿我能把你的煩惱拋進大海,

        但愿我能撫平你的傷痛;

        然而,所有都是一廂情愿的幻想,

        一切莫過自我沉醉的秋夢。

        我沒有魔力留住彩虹,

        我造山更缺鬼斧神工;

        但可以讓我做你的朋友,

        時時陪你,情有獨鐘。

        
      看了“經(jīng)典英文詩帶翻譯”的人還看了:

      1.經(jīng)典英語詩歌帶翻譯欣賞

      2.經(jīng)典英語詩歌帶翻譯精選

      3.著名英文詩帶中文翻譯精選

      4.關(guān)于簡單英文詩帶翻譯精選

      5.經(jīng)典的英文詩歌帶翻譯

      2186948