亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦>學習英語>英語閱讀>英語詩歌>

      經(jīng)典詩歌雙語一次失約

      時間: 美婷1257 分享

        來吧,小可愛們,跟著小編一起來閱讀詩歌,接下來,小編給大家準備了經(jīng)典詩歌雙語一次失約,歡迎大家參考與借鑒。

        經(jīng)典詩歌雙語一次失約

        A Broken Appointment

        by Thomas Hardy

        You did not come,

        And marching Time drew on, and wore me numb.

        Yet less for loss of your dear presence there

        Than that I thus found lacking in your make

        That high compassion which can overbear

        Reluctance for pure lovingkindness' sake

        Grieved I, when, as the hope-hour stroked its sum,

        You did not come.

        You love me not.

        And love alone can lend you loyalty:

        -I know and knew it. But, unto the store

        Of human deeds divine in all but name,

        Was it not worth a little hour or more

        To add yet this: Once you, a woman, came

        To soothe a time-torn man; even though it be

        You love me not.

        譯文:

        一次失約

        托馬斯·哈代

        你沒有來,

        而時光卻沙沙地流去,使我發(fā)呆。

        倒不是惋惜失掉了相見的甜蜜,

        是因為我由此看出你的天性

        缺乏那種最高的憐憫——盡管不樂意,

        出于純粹的仁慈也能成全別人,

        當指盼的鐘點敲過,你沒有來,

        我感到悲哀。

        你并不愛我,

        而只有愛情才能使你忠誠于我;

        ——我明白,早就明白。但費一兩小時

        使除名義外全然圣潔的人類行為

        又為何不增添一件好事:

        你,作為一個女人,曾一度撫慰

        一個為時光折磨的男人,即便說

        你并不愛我。

        擴展:Sad 悲傷類情緒

        初級詞匯

        guilty(內(nèi)疚的), ashamed(羞愧的), depressed1(沮喪的), lonely(孤單的), bored(無聊的), tired(疲憊的)

        高級詞匯

        remorseful2(懊悔的), stupid(愚蠢的), inferior(卑微的), isolated3(孤立的), apathetic4(冷漠的), sleepy(困乏的)

        例句

        I felt incredibly ashamed of myself for getting so angry.

        我對自己發(fā)那么大的火而深感慚愧。

        I believed Julie was totally remorseful over what she did.

        我相信朱莉?qū)λ乃魉鶠樘貏e懊悔。

        I realised I was becoming increasingly depressed and apathetic.

        我意識到自己越來越消沉、越來越冷漠了。
      相關文章

      1.經(jīng)典詩歌《生活》英譯中賞析

      2.詩歌《假如》英譯中賞析

      3.英譯中美文欣賞青春

      4.英譯中美文欣賞愛美的天性

      5.英譯中散文欣賞天空的顏色

      6.三篇超級優(yōu)美的英語美文賞析,附翻譯

      經(jīng)典詩歌雙語一次失約

      來吧,小可愛們,跟著小編一起來閱讀詩歌,接下來,小編給大家準備了經(jīng)典詩歌雙語一次失約,歡迎大家參考與借鑒。 經(jīng)典詩歌雙語一次失約 A Broken Appointment by Thomas Hardy You did not come, And marching Time drew on, and wore m
      推薦度:
      點擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 如果有來生雙語
        如果有來生雙語

        如果有來生,你會怎么樣呢?接下來,小編給大家準備了如果有來生雙語,歡迎大家參考與借鑒。 如果有來生雙語 If I had my life to live over...I would have talked l

      • 詩人送給少女的勸告雙語詩歌
        詩人送給少女的勸告雙語詩歌

        國詩人羅伯特-赫里克(Robert Herrick 1591-1674)寫給少女的詩。望珍惜這美妙無比的豆蔻年華。接下來,小編給大家準備了詩人送給少女的勸告雙語詩歌,歡迎大家

      • 雙語詩歌賞析雪夜林邊小駐
        雙語詩歌賞析雪夜林邊小駐

        美國現(xiàn)代詩人羅伯特弗羅斯特善于把握詩歌的文體特征,從宏觀的謀篇布局、修辭隱喻,到微觀的詞匯語法、音韻特征和語義關系,把平淡無奇的東西點化成意

      • 雙語詩歌泰戈爾生如夏花
        雙語詩歌泰戈爾生如夏花

        泰戈爾是印度詩人、哲學家和印度民族主義者,接下來,小編給大家準備了雙語詩歌泰戈爾生如夏花,歡迎大家參考與借鑒。 雙語詩歌泰戈爾生如夏花 Lif

      333849