經(jīng)典詩(shī)歌雙語(yǔ)一次失約
來(lái)吧,小可愛(ài)們,跟著小編一起來(lái)閱讀詩(shī)歌,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了經(jīng)典詩(shī)歌雙語(yǔ)一次失約,歡迎大家參考與借鑒。
經(jīng)典詩(shī)歌雙語(yǔ)一次失約
A Broken Appointment
by Thomas Hardy
You did not come,
And marching Time drew on, and wore me numb.
Yet less for loss of your dear presence there
Than that I thus found lacking in your make
That high compassion which can overbear
Reluctance for pure lovingkindness' sake
Grieved I, when, as the hope-hour stroked its sum,
You did not come.
You love me not.
And love alone can lend you loyalty:
-I know and knew it. But, unto the store
Of human deeds divine in all but name,
Was it not worth a little hour or more
To add yet this: Once you, a woman, came
To soothe a time-torn man; even though it be
You love me not.
譯文:
一次失約
托馬斯·哈代
你沒(méi)有來(lái),
而時(shí)光卻沙沙地流去,使我發(fā)呆。
倒不是惋惜失掉了相見(jiàn)的甜蜜,
是因?yàn)槲矣纱丝闯瞿愕奶煨?/p>
缺乏那種最高的憐憫——盡管不樂(lè)意,
出于純粹的仁慈也能成全別人,
當(dāng)指盼的鐘點(diǎn)敲過(guò),你沒(méi)有來(lái),
我感到悲哀。
你并不愛(ài)我,
而只有愛(ài)情才能使你忠誠(chéng)于我;
——我明白,早就明白。但費(fèi)一兩小時(shí)
使除名義外全然圣潔的人類行為
又為何不增添一件好事:
你,作為一個(gè)女人,曾一度撫慰
一個(gè)為時(shí)光折磨的男人,即便說(shuō)
你并不愛(ài)我。
擴(kuò)展:Sad 悲傷類情緒
初級(jí)詞匯
guilty(內(nèi)疚的), ashamed(羞愧的), depressed1(沮喪的), lonely(孤單的), bored(無(wú)聊的), tired(疲憊的)
高級(jí)詞匯
remorseful2(懊悔的), stupid(愚蠢的), inferior(卑微的), isolated3(孤立的), apathetic4(冷漠的), sleepy(困乏的)
例句
I felt incredibly ashamed of myself for getting so angry.
我對(duì)自己發(fā)那么大的火而深感慚愧。
I believed Julie was totally remorseful over what she did.
我相信朱莉?qū)λ乃魉鶠樘貏e懊悔。
I realised I was becoming increasingly depressed and apathetic.
我意識(shí)到自己越來(lái)越消沉、越來(lái)越冷漠了。
相關(guān)文章: