亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

      詩經(jīng)黃鳥原文及翻譯

      時(shí)間: 藍(lán)俊22 分享

        《國風(fēng)·秦風(fēng)·黃鳥》為先秦華夏族民歌。是《詩經(jīng)》中的一篇詩歌。全詩三章,每章十二句。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)黃鳥原文及翻譯相關(guān)資料,希望可以幫到大家!

        詩經(jīng)黃鳥原文及翻譯

        黃鳥

        交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!

        交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!

        交交黃鳥,止于楚。誰從穆公?子車針虎。維此針虎,百夫之御。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!

        翻譯

        交交黃鳥鳴聲哀,棗樹枝上停下來。是誰殉葬從穆公?子車奄息命運(yùn)乖。誰不贊許好奄息,百夫之中一俊才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請(qǐng)開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿赴泉臺(tái)。

        交交黃鳥鳴聲哀,桑樹枝上歇下來。是誰殉葬伴穆公?子車仲行遭禍災(zāi)。誰不稱美好仲行,百夫之中一干才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請(qǐng)開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿化塵埃。

        交交黃鳥鳴聲哀,荊樹枝上落下來。是誰殉葬陪穆公?子車針虎遭殘害。誰不夸獎(jiǎng)好針虎,百夫之中輔弼才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請(qǐng)開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿葬蒿萊。

        詩經(jīng)黃鳥的注釋

        ⑴交交:鳥鳴聲。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“交交,通作‘咬咬’,鳥聲也。”黃鳥:即黃雀。

       ?、萍核釛棙?。一種落葉喬木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,雙關(guān)語。

       ?、菑模簭乃?,即殉葬。穆公:春秋時(shí)秦國國君,姓嬴,名任好。

       ?、茸榆嚕簭?fù)姓。奄息:字奄,名息。下文子車仲行、子車針虎同此,這三人是當(dāng)時(shí)秦國有名的賢臣。

       ?、商兀航艹龅娜瞬?。

       ?、?ldquo;臨其穴”二句:鄭箋(jiān):“謂秦人哀傷其死,臨視其壙,皆為之悼栗。”

       ?、吮松n者天:悲哀至極的呼號(hào)之語,猶今語“老天爺哪”。

       ?、塘既耍汉萌恕?/p>

       ?、腿税倨渖恚邯q言用一百人贖其一命。

       ?、紊#荷洹IV?ldquo;喪”,雙關(guān)語。

       ?、戏溃旱之?dāng)。鄭箋:“防,猶當(dāng)也。言此一人當(dāng)百夫。”

       ?、谐呵G樹。楚之言“痛楚”。亦為雙關(guān)。

        詩經(jīng)黃鳥的鑒賞

        詩分三章。第一章悼惜奄息,分為三層來寫。首二句用“交交黃鳥,止于棘”起興,以黃鳥的悲鳴興起子車奄息被殉之事。據(jù)馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》的解釋,“棘”之言“急”,是語音相諧的雙關(guān)語,給此詩渲染出一種緊迫、悲哀、凄苦的氛圍,為全詩的主旨定下了哀傷的基調(diào)。中間四句,點(diǎn)明要以子車奄息殉葬穆公之事,并指出當(dāng)權(quán)者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,從而表現(xiàn)秦人對(duì)奄息遭殉的無比悼惜。

        詩的后六句為第三層,寫秦人為奄息臨穴送殉的悲慘惶恐的情狀。“惴惴其栗”一語,就充分描寫了秦人目睹活埋慘象的惶恐情景。這慘絕人寰的景象,滅絕人性的行為,使目睹者發(fā)出憤怒的呼號(hào),質(zhì)問蒼天為什么要“殲我良人”。這是對(duì)當(dāng)權(quán)者的譴責(zé),也是對(duì)時(shí)代的質(zhì)詢。“如果可以贖回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!”由此可見,秦人對(duì)“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜針虎,重章疊句,結(jié)構(gòu)與首章一樣,只是更改數(shù)字而已。

        秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174個(gè)奴隸之死卻只字未提,則此詩作者的身分地位不言而喻。殉葬的惡習(xí),春秋時(shí)代各國都有,相沿成習(xí),不以為非?!赌?middot;節(jié)葬》篇即云:“天子殺殉,眾者數(shù)百,寡者數(shù)十;大夫殺殉,眾者數(shù)十,寡者數(shù)人。”不過到了秦穆公的時(shí)代,人們已清醒地認(rèn)識(shí)到人殉制度是一種極不人道的殘暴行為,《黃鳥》一詩,就是一個(gè)證據(jù)。盡管此詩作者僅為“三良”遭遇大鳴不平,但仍然是歷史的一大進(jìn)步。

      猜你喜歡:

      1.詩經(jīng)黃鳥的注釋

      2.大學(xué)全文及翻譯

      3.大學(xué)原文國學(xué)經(jīng)典譯文

      4.詩經(jīng)小雅黃鳥的注釋

      5.描寫黃鳥的詩經(jīng)

      6.詩經(jīng)國風(fēng)周南葛覃的原文及翻譯

      詩經(jīng)黃鳥原文及翻譯

      《國風(fēng)秦風(fēng)黃鳥》為先秦華夏族民歌。是《詩經(jīng)》中的一篇詩歌。全詩三章,每章十二句。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)黃鳥原文及翻譯相關(guān)資料,希望可以幫到大家! 詩經(jīng)黃鳥原文及翻譯 黃鳥 交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 詩經(jīng)擊鼓原文及翻譯
        詩經(jīng)擊鼓原文及翻譯

        《國風(fēng)邶風(fēng)擊鼓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首典型的戰(zhàn)爭詩。此詩描寫士卒長期征戰(zhàn)之悲,無以復(fù)加。其中,描寫戰(zhàn)士感情的死生契闊,

      • 詩經(jīng)蒹葭原文及翻譯
        詩經(jīng)蒹葭原文及翻譯

        詩經(jīng)蒹葭出自《詩經(jīng)秦風(fēng)》。這是一首懷人詩。本詩中的景物描寫十分出色,景中含情,情景渾融一體,有力地烘托出主人公凄婉惆悵的情感,給人一種凄

      • 詩經(jīng)卷耳原文
        詩經(jīng)卷耳原文

        《國風(fēng)周南卷耳》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。其語言優(yōu)美自然,善于運(yùn)用當(dāng)時(shí)的民謠套語,善于運(yùn)用實(shí)境描畫來襯托情感。下面學(xué)習(xí)

      • 詩經(jīng)七月原文翻譯
        詩經(jīng)七月原文翻譯

        《國風(fēng)豳風(fēng)七月》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。全詩共分為八章。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)七月原文翻譯,希望大家喜歡

      27957