亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 高中學(xué)習(xí)方法 > 高考輔導(dǎo)資料 > 2023高考語文備考復(fù)習(xí)知識點(diǎn)

      2023高考語文備考復(fù)習(xí)知識點(diǎn)

      時間: 小姚4561 分享

      2023年度高考語文備考復(fù)習(xí)知識點(diǎn)

      學(xué)而不思則罔,在掌握知識點(diǎn)之后將其運(yùn)用在解題中才是備考的好方法。備考需要一點(diǎn)點(diǎn)積累才能到達(dá)效果。以下是小編整理的高考語文備考復(fù)習(xí)知識點(diǎn),希望可以提供給大家進(jìn)行參考和借鑒。

      2023高考語文備考復(fù)習(xí)知識點(diǎn)

      高考語文必背知識點(diǎn)總結(jié)

      01、古之成大事業(yè)者,不惟有超世之才,亦有堅(jiān)韌不拔之志!(蘇軾)

      02、古今來許多世家,無非積德;天地間第一人品,還是讀書。

      03、寵辱不驚,閑看庭前花開花落;去留無意,漫隨天外云卷云舒。(《菜根譚》)

      04、水至清則無魚,人至清則無徒。(韓非子)

      05、居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。(虞世南)

      06、夕云乍起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。(許渾)

      07、老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。(曹操)

      08、寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中(鄭思肖)

      09、落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花(龔自珍)

      10、看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛(王安石)

      11、紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行(陸游)

      12、問渠那得清如許,為有源頭活水來(朱熹)

      13、長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海(李白)

      14、身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通(李商隱)

      15、江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年(趙翼)

      高考語文文言文考點(diǎn)

      1、輮以為輪。 古義:把……做成 今義:認(rèn)為

      2、金就礪則利。 古義:文中指金屬制成的刀劍等 今義:黃金

      3、君子博學(xué)而日參省乎己。古義:廣泛地學(xué)習(xí) 今義:學(xué)問廣博精深

      4、古之學(xué)者必有師。 古義:求學(xué)的人 今義:指在學(xué)術(shù)上有一定成就的人。

      5、是故,弟子不必不如師。古義:不一定 今義:不需要

      6、無貴無賤,無長無少。 古義:無論 今義:沒有,常為否定副詞

      7、吾從而師之。 古義:跟隨、而且 今義:表目的或結(jié)果的連詞

      8、今之眾人。 古義:一般人 今義:許多人

      9、小學(xué)而大遺。 古義:小的方面學(xué)習(xí); 今義:指小學(xué)教育的階段

      10、徘徊于斗牛之間。 古義:斗宿和牛宿,都是星宿名 今義:一種游戲方式

      高三語文必背知識點(diǎn)整理

      語文重點(diǎn)語句翻譯:

      1、且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟。置杯焉則膠,水淺而舟大也。

      再說水的聚積不深,它浮載大船就沒有力量。在庭堂的低洼處倒杯水,那么小小的芥草也可以給它當(dāng)作船;而擱置杯子就粘住不動了,因?yàn)樗珳\而船太大了。

      2、背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負(fù)青天

      它的脊背像座大山,展開雙翅就像天邊的云。鵬鳥借著急速旋轉(zhuǎn)向上的氣流直沖九萬里高空,穿過云氣,背負(fù)青天。

      3、若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉!故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

      至于遵循宇宙萬物的規(guī)律,把握"六氣"的變化,遨游于無窮無盡的境域,他還仰賴什么呢!因此說,道德修養(yǎng)高尚的"至人"能夠達(dá)到忘我的境界,精神世界完全超脫物外的"神人"心目中沒有功名和事業(yè),思想修養(yǎng)臻于完美的"圣人"從不去追求名譽(yù)和地位。

      語文翻譯的程序

      1、先讀懂原文的大意,在此基礎(chǔ)上結(jié)合上下文翻譯句子。

      2、分析原文句式的特點(diǎn)。

      3、進(jìn)行初步的字字落實(shí)的翻譯,特別注意一些容易理解錯的字和關(guān)鍵的字的翻譯。

      4、對文句中一些特殊情況(如各種修辭、文化常識、專有名詞、習(xí)慣用語)的處理。

      5、按照現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將文言句子準(zhǔn)確表達(dá)出來。

      6、查對字詞的`落實(shí),謄寫到答案卷上。

      語文文言文翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔。

      直譯為主:對原文逐字逐句對應(yīng)翻譯,字字落實(shí)。

      例: 鄭人使我 掌其北門之管。

      鄭國人讓我掌管他們的北門的鑰匙

      2、至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉

      等到太子丹用荊軻刺秦王作為對付秦國的計(jì)謀,才招致禍患 。

      意譯為輔:在尊重原文的基礎(chǔ)上,靈活地增減 內(nèi)容,改變句式,使文意連貫。

      例1:視事三年,上書乞骸骨。

      張衡到職工作了三年,向朝廷上表章請求告老還鄉(xiāng)。

      例2:乃使蒙恬北筑長城而守樊籬,卻匈奴七百余里。

      于是(又)派蒙恬到北方去修筑長城,守衛(wèi)邊境,

      擊退匈奴七百多里。

      例3:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。

      (秦孝公)有并吞天下的野心。

      1789253