亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>世界歷史>亞洲歷史>日本歷史知識(shí)>日本文學(xué)>

      日本有哪些雋永的俳句

      時(shí)間: 睿檸13 分享

        “俳句是傳播微光與顫栗的詩(shī)。”安德烈·貝勒沙爾的評(píng)價(jià)大概描繪出了這種體裁輕快優(yōu)雅的特點(diǎn)。小編認(rèn)為相比其它詩(shī)歌,俳句的特長(zhǎng)在于用短小的語(yǔ)言帶出悠遠(yuǎn)的意境,貴于意在言外,使人思而得上。來(lái)看看這些雋永的俳句吧。

        四季俳句

        正岡子規(guī)寫(xiě)春之將至:

        我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし.

        譯文:我庭小草復(fù)萌發(fā),無(wú)限天地行將綠。

        不過(guò)寥寥十余字,天地間的蓬勃生機(jī)竟欲透紙而出。

        寫(xiě)春雨: 春雨や傘高低に渡し舟

        譯文:渡船春雨至 船上傘高低。

        如在眼前。

        同樣寫(xiě)初春的句子,松尾芭蕉有: 雪間より薄紫の芽獨(dú)活哉

        譯文:雪融艷一點(diǎn),當(dāng)歸淡紫芽。 「融雪」,「紫芽」,選取意象色彩素雅清冷干凈,教科書(shū)一般的日式美學(xué)

        而他筆下的夏天呢:

        蛸壺やはかなき夢(mèng)を夏の月

        譯文:章魚(yú)壺中夢(mèng)黃粱,天邊夏月。 (日本人慣用陶罐捕章魚(yú),稱(chēng)為章魚(yú)壺)

        馬に寢て殘夢(mèng)月遠(yuǎn)し茶のけぶり

        譯文:迷蒙馬背眠,月隨殘夢(mèng)天邊遠(yuǎn),淡淡起茶煙。

        舊時(shí)中日文化多有相通。

        這一句是化用自杜牧的《早行》:「垂鞭信馬行,數(shù)里未雞鳴。 林下帶殘夢(mèng),葉飛時(shí)忽驚?!?以上幾句都可成絕妙的電影鏡頭。

        梅白し昨日ふや靏を盜れし

        譯文:水鳥(niǎo)嘴,沾有梅瓣白。 將普通的畫(huà)面描繪得清麗可人。

        其他雋永的俳句介紹

        松尾芭蕉的千古名句: 古池や 蛙飛びこむ 水の音 譯文:古池塘,青蛙跳入水中央,一聲響。

        與古詩(shī)中「鳥(niǎo)鳴山更幽」相似又不同。 「鳥(niǎo)鳴山更幽」寫(xiě)的是鳥(niǎo)鳴襯的山林愈發(fā)幽靜,而蛙躍句,則描繪的是亙古的沉寂被倏然打破之后又回歸于更深的寂靜。 布滿(mǎn)青苔的古池就是萬(wàn)古長(zhǎng)空,清脆的蛙躍就是一朝風(fēng)月。——北大朱良志《剎那永恒》。

        這種幽深的禪意,屬于日本的「空寂之美」,也就中國(guó)人能領(lǐng)略,要翻譯成西方語(yǔ)言怕是極難。

        相似的還有立花北枝的 さびしさや 一尺消えて ゆくほたる

        譯文:流螢斷續(xù)光,一明一滅一尺間,寂寞何以堪。

        轉(zhuǎn)瞬即逝的光芒比恒久的黑暗更讓人寂寞。 長(zhǎng)夜充耳聞,風(fēng)打芭蕉雨打盆,輾轉(zhuǎn)夢(mèng)難尋 。 晏殊亦有「驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處」句;到清代納蘭性德筆下稍加變化就成了思鄉(xiāng)名句「風(fēng)一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢(mèng)不成。故園無(wú)此聲」。

        俳句不僅只有寫(xiě)景。

        比如小林一茶這一句細(xì)細(xì)品來(lái)極有意趣: 米蒔くも罪ぞよ鶏が蹴合ふぞよ

        譯文:撒把米也是罪過(guò)啊!讓雞斗起來(lái)。

        小林一茶年少離鄉(xiāng),他的思鄉(xiāng)之作頗多: ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花

        譯文:故鄉(xiāng)呀,挨著碰著,都是帶刺的花。

        鳴くな雁今日から我も旅人ぞ

        譯文:雁別叫了,從今天起,我也是漂泊者啊!

        日本和歌介紹

        .心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花

        譯文:菊霜不可辨,反復(fù)遲疑摘。 如此情態(tài)極為可愛(ài)。

        才女和泉式部的和歌: 物思へば澤の螢もわが身よりあくがれいづる魂かとぞ見(jiàn)る

        譯文:心里懷念著人,見(jiàn)了澤上的螢火,也疑是從自己身里出來(lái)的夢(mèng)游的魂。

        實(shí)在是個(gè)令人拍案擊節(jié)的比喻。纖細(xì)敏銳的女子心思與眾不同。 和泉式部是少見(jiàn)的會(huì)在作品中直抒胸臆的日本詩(shī)人,

        比如這首懷念逝去戀人的和歌,

        思ひきやありて忘れぬおのが身を君が形見(jiàn)になさむ物とは

        譯文:本思已忘懷 徒留儂身 莫非君之遺物 我徒留于這世間的軀體,也不過(guò)是你的遺物。這樣的深情熾烈,在含而不露的日本文化中非常罕有,也更顯得動(dòng)人。 雪的碗里,盛的是月光。 此句作為寫(xiě)景的句子已極美,更暗合佛家「白馬入蘆花,銀碗里盛雪」,「色即是空」的「有無(wú)之境」。

        朝顔に釣瓶とられてもらひ水

        譯文:朝顏生花藤,百轉(zhuǎn)千回繞釣瓶,但求人之水。 這句也頗為出名。朝顏(牽牛)的藤蔓生到了水井上,作者為此不肯牽扯水桶,唯恐傷了新生的嫩芽而去向鄰人借水——非??蓯?ài)的小情懷。
      猜你感興趣

      1.日本俳句欣賞

      2.日本的俳句欣賞

      3.日本著名的俳句精選

      4.日本的俳句和和歌有什么區(qū)別

      5.日本關(guān)于櫻花的俳句

      6.松尾芭蕉的俳句鑒賞

      日本有哪些雋永的俳句

      俳句是傳播微光與顫栗的詩(shī)。安德烈貝勒沙爾的評(píng)價(jià)大概描繪出了這種體裁輕快優(yōu)雅的特點(diǎn)。小編認(rèn)為相比其它詩(shī)歌,俳句的特長(zhǎng)在于用短小的語(yǔ)言帶出悠遠(yuǎn)的意境,貴于意在言外,使人思而得上。來(lái)看看這些雋永的俳句吧。 四季俳句 正岡子規(guī)寫(xiě)春之將至: 我庭の小草
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 日本著名俳句精選
        日本著名俳句精選

        中日兩國(guó)有太多相似的文化和習(xí)俗。比如中國(guó)茶文化和日本茶文化,同樣在世界文明,卻也說(shuō)不清到底是誰(shuí)影響了誰(shuí)。日本的俳句跟中國(guó)的古詩(shī)也很類(lèi)似。

      • 俳句大師松尾芭蕉的簡(jiǎn)介
        俳句大師松尾芭蕉的簡(jiǎn)介

        松尾芭蕉是日本江戶(hù)時(shí)期一位有名的俳諧詩(shī)人,他本名叫松尾藤七郎,松尾芭蕉是他寫(xiě)詩(shī)用的署名,也就是我們常說(shuō)的筆名,他還有很多別的署名,比如桃

      • 日本經(jīng)典俳句摘抄
        日本經(jīng)典俳句摘抄

        日本的俳句有著簡(jiǎn)短的文體,但卻又著無(wú)窮的意境。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的日本經(jīng)典俳句摘抄,一起來(lái)看看吧。 日本經(jīng)典俳句介紹 1、與君之別蛤蚌分離

      • 日本經(jīng)典俳句欣賞
        日本經(jīng)典俳句欣賞

        日本俳句以短小的肉體和無(wú)盡的靈魂著稱(chēng),優(yōu)美的畫(huà)面仿佛在腦海中拓展開(kāi)來(lái)。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的日本經(jīng)典俳句我去你留兩個(gè)秋,一起來(lái)看看吧。

      14713