亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦——歷史網(wǎng)>世界歷史>亞洲歷史>日本歷史知識>日本文學>

      日本有哪些優(yōu)美的俳句

      時間: 睿檸13 分享

        俳句僅用短短十幾字,卻描繪了一幅美輪美奐的場景。日本有哪些優(yōu)美的俳句呢?你想了解嗎?下面是學習啦小編分享的日本的優(yōu)美俳句,一起來看看吧。

        日本的優(yōu)美俳句賞析

        “俳句是傳播微光與顫栗的詩。”安德烈·貝勒沙爾的評價大概描繪出了這種體裁輕快優(yōu)雅的特點。我認為相比其它詩歌,俳句的特長在于用短小的語言帶出悠遠的意境,貴于意在言外,使人思而得上,比如正岡子規(guī)寫春之將至:

        我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし.

        譯文:我庭小草復萌發(fā),無限天地行將綠。

        不過寥寥十余字,天地間的蓬勃生機竟欲透紙而出。

        寫春雨:

        春雨や傘高低に渡し舟

        譯文:渡船春雨至 船上傘高低。

        如在眼前。

        同樣寫初春的句子,松尾芭蕉有:

        雪間より薄紫の芽獨活哉

        譯文:雪融艷一點,當歸淡紫芽。

        「融雪」,「紫芽」,選取意象色彩素雅清冷干凈,教科書一般的日式美學。

        而他筆下的夏天呢:

        蛸壺やはかなき夢を夏の月

        譯文:章魚壺中夢黃粱,天邊夏月。

        (日本人慣用陶罐捕章魚,稱為章魚壺)

        以上幾句都可成絕妙的電影鏡頭。

        松尾芭蕉的千古名句:

        古池や

        蛙飛びこむ

        水の音

        譯文:古池塘,青蛙跳入水中央,一聲響。

        與古詩中「鳥鳴山更幽」相似又不同。 「鳥鳴山更幽」寫的是鳥鳴襯的山林愈發(fā)幽靜,而蛙躍句,則描繪的是亙古的沉寂被倏然打破之后又回歸于更深的寂靜。

        布滿青苔的古池就是萬古長空,清脆的蛙躍就是一朝風月。——北大朱良志《剎那永恒》。這種幽深的禪意,只屬于日本的「空寂之美」,也就中國人還能勉強領(lǐng)略一點點,要翻譯成西方語言怕是極難。

        相似的還有立花北枝的

        さびしさや 一尺消えて ゆくほたる

        譯文:流螢斷續(xù)光,一明一滅一尺間,寂寞何以堪。

        轉(zhuǎn)瞬即逝的光芒比恒久的黑暗更讓人寂寞。

        長夜充耳聞,風打芭蕉雨打盆,輾轉(zhuǎn)夢難尋 。

        晏殊亦有「驚殘好夢無尋處」句;到清代納蘭性德筆下稍加變化就成了思鄉(xiāng)名句「風一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢不成。故園無此聲」。

        俳句不僅只有寫景。比如小林一茶這一句細細品來極有意趣:

        米蒔くも罪ぞよ鶏が蹴合ふぞよ

        譯文:撒把米也是罪過啊!讓雞斗起來。

        小林一茶年少離鄉(xiāng),他的思鄉(xiāng)之作頗多:

        ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花

        譯文:故鄉(xiāng)呀,挨著碰著,都是帶刺的花。

        鳴くな雁今日から我も旅人ぞ

        譯文:雁別叫了,從今天起,我也是漂泊者啊!

        感謝 @前齋院朝顏 提供這兩句原文

        第二句淡淡幾字,卻讓人不由愴然。

        .心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花

        譯文:菊霜不可辨,反復遲疑摘。

        如此情態(tài)極為可愛。

        才女和泉式部的和歌:

        物思へば澤の螢もわが身よりあくがれいづる魂かとぞ見る

        譯文:心里懷念著人,見了澤上的螢火,也疑是從自己身里出來的夢游的魂。

        實在是個令人拍案擊節(jié)的比喻。纖細敏銳的女子心思與眾不同。

        和泉式部是少見的會在作品中直抒胸臆的日本詩人,比如這首懷念逝去戀人的和歌,

        思ひきやありて忘れぬおのが身を君が形見になさむ物とは

        譯文:本思已忘懷 徒留儂身 莫非君之遺物

        我徒留于這世間的軀體,也不過是你的遺物。這樣的深情熾烈,在含而不露的日本文化中非常罕有,也更顯得動人。

        雪的碗里,盛的是月光。

        此句作為寫景的句子已極美,更暗合佛家「白馬入蘆花,銀碗里盛雪」,「色即是空」的「有無之境」。

        朝顔に釣瓶とられてもらひ水

        譯文:朝顏生花藤,百轉(zhuǎn)千回繞釣瓶,但求人之水。

        這句也頗為出名。朝顏(牽牛)的藤蔓生到了水井上,作者為此不肯牽扯水桶,唯恐傷了新生的嫩芽而去向鄰人借水——非??蓯鄣男∏閼?。

        日本雋永俳句原文與譯文

        行く春や鳥啼き魚の目は涙

        匆匆春將歸,

        鳥啼魚落淚。

        ——松尾芭蕉

        かげろふほろほろ落つる岸の砂

        陽炎裊裊升,

        干沙簌簌落。

        ——服部土芳

        大原や蝶の出て舞う朧月

        大原月朦朧,

        孤蝶翩來飛。

        ——內(nèi)藤丈草

        草霞み水に聲なき日ぐれ哉

        晚霞草迷蒙,

        流水自無聲。

        ——與謝蕪村

        世の中は三日見ぬ間桜かな

        不見方三日,

        世上滿櫻花。

        ——大島蓼太

        風おもく人甘くなりて春くれぬ

        風重人嬌春將歸。

        ——加藤曉臺
      猜你感興趣

      1.夏目漱石有哪些優(yōu)美的俳句

      2.日本有哪些雋永的俳句

      3.日本俳句欣賞

      4.日本的俳句欣賞

      5.日本俳句是什么

      6.日本的經(jīng)典俳句鑒賞賞析

      日本有哪些優(yōu)美的俳句

      俳句僅用短短十幾字,卻描繪了一幅美輪美奐的場景。日本有哪些優(yōu)美的俳句呢?你想了解嗎?下面是學習啦小編分享的日本的優(yōu)美俳句,一起來看看吧。 日本的優(yōu)美俳句賞析 俳句是傳播微光與顫栗的詩。安德烈貝勒沙爾的評價大概描繪出了這種體裁輕快優(yōu)雅的特點。我
      推薦度:
      點擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 日本俳句經(jīng)典賞析
        日本俳句經(jīng)典賞析

        日本俳句的文字那么短,意境卻那么長。下面是學習啦小編分享的日本俳句經(jīng)典賞析,一起來看看吧。 經(jīng)典俳句的賞析 初讀俳句是正岡子規(guī)的我去你留,

      • 日本的俳句鑒賞賞析
        日本的俳句鑒賞賞析

        俳句,是日本的一種古典短詩,由五-七-五,共十七字音組成;以三句十七音為一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求嚴格,受季語的限制。下面是學

      • 日本俳句三行情書
        日本俳句三行情書

        已知,我愛你,求證你愛我。三行情詩很短,字數(shù)加起來可能還沒有二十個字,但就是這么短短的文字,就能讓人覺得意味無窮。下面是學習啦小編分享的

      • 經(jīng)典的日本俳句賞析
        經(jīng)典的日本俳句賞析

        俳句是日本民族傳統(tǒng)文學的一種形式,是世界上最短的詩,俳句古稱俳諧,至近代始稱俳句,其發(fā)于連歌,是俳諧連歌的發(fā)句(第一句)。俳句,也是最精煉

      17901