描寫元旦的俳句
我國(guó)有許多關(guān)于新年的詩(shī)歌,當(dāng)然,在日本也有描寫新春元旦的俳句。來看看吧。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的描寫元旦的俳句。
描寫元旦的俳句介紹
說到日本俳句,首先想到的人應(yīng)該是松尾芭蕉,當(dāng)然日本有名的俳句詩(shī)人是非常多的,今天我們先談?wù)勊晌舶沤?,松尾芭蕉在日本人心目中最具代表性的一句俳句?yīng)屬「古池や蛙飛びこむ水の音」。國(guó)內(nèi)有很多大家都有翻譯過這句,比如林林先生就譯為“古池塘呀,青蛙跳入水聲響”、周作人先生譯為“古池,青蛙跳進(jìn)水里的聲音”。這里不討論那個(gè)翻譯得好或不好,只是在小編看來,都翻得各有各的特色。今天小編想給大家介紹一首松尾芭蕉37歲的時(shí)候?yàn)榱速R新春才作的一首俳句。
書法家米芾的孔子贊
宋朝的書法家米芾曾經(jīng)寫過《孔子贊》,其中一句他寫的是「孔子、孔子、大哉孔子」。這句翻成日文就是「孔子、孔子、大なるかな孔子」。于是芭蕉就寫了一句意思為「はる、はる、大なるかなはる」類似的句子,這里的はる就是春天。我們來看一下芭蕉仿米芾寫的這句俳句是怎樣的吧。
這句的日文白話就是「新春が來た、春だ、春だ、春はいいなぁ!」(新春來了!春天!春天!春天真是好啊!)大家或許也發(fā)現(xiàn)了這句俳句似乎不符合俳句所要求的五七五的格式,事實(shí)上這個(gè)準(zhǔn)確來說是叫「歳旦句」(為了慶祝新年所作的句)。但是因?yàn)榘沤对谌毡径际琴绞チ耍跃徒?jīng)常被歸類為俳句里面了。「於春々大哉春と云々」里的「春と云々」是因?yàn)槿照Z(yǔ)的《論語(yǔ)》中會(huì)有「師曰くと、云々」(師曰……有云)。
大家有沒有覺得芭蕉也是一個(gè)很有趣的人呢?至于為什么37歲的芭蕉會(huì)在新年這一天念出這句詩(shī),而且還是仿照米芾的「孔子、孔子、大哉孔子」念出來的,小編也不是很理解。如果有同學(xué)明白了吧,歡迎一起探討~
猜你感興趣:
3.日本俳句集錦
4.日本俳句欣賞
6.日本的俳句欣賞
描寫元旦的俳句
上一篇:描寫櫻花的俳句
下一篇:精美的三行俳句詩(shī)怎么寫
精選文章
-
描寫櫻花的俳句
日本被稱為櫻花之國(guó),其日本文學(xué)俳句,也經(jīng)常對(duì)櫻花進(jìn)行描寫。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的描寫櫻花的俳句,一起來看看吧。 描寫櫻花的俳句 三到五月的
-
日本俳句是什么
俳句是中國(guó)古代漢詩(shī)的絕句這種詩(shī)歌形式經(jīng)過日本化發(fā)展而來。同時(shí)在日本以每日小詩(shī)的形式發(fā)展。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的日本俳句是什么,一起來看看
-
夏目漱石有哪些優(yōu)美的俳句
夏目漱石(なつめ そうせき,1867-1916),本名夏目金之助,筆名漱石。夏目漱石在日本近代文學(xué)史上享有很高的地位,被稱為國(guó)民大作家。下面是學(xué)習(xí)啦小編
-
松尾芭蕉的俳句鑒賞
著名的日本俳句作家松尾芭蕉,其地位不亞于李白在我國(guó)的地位,今天我們就來賞析一下松尾芭蕉的俳句吧。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的松尾芭蕉的俳句鑒賞